Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Рыцарь из Дома Драконов - Анатолий Бочаров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рыцарь из Дома Драконов - Анатолий Бочаров

306
0
Читать книгу Рыцарь из Дома Драконов - Анатолий Бочаров полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 ... 112
Перейти на страницу:

– Рад поздравить с победой, господа, – сказал Артур, привычно садясь на край подоконника и свешивая ноги. – Вы неплохо потрудились.

– Мы делали, что должны, – сухо сказал лорд Рейсворт, чуть заметно скривившись. Родич Айтвернов был мрачнее тучи, и Артур догадывался даже, в чем причина дядюшкиного недовольства. Сэр Роальд не испытывал к принцу Гайвену ни малейшего почтения, о чем хотя и не говорил вслух, зато выказывал каждым жестом и взглядом. Должно быть, Рейсворт и вовсе предпочел бы драться на стороне Гледерика, не погибни в бою с Гледериком его кузен. Едва ли он оказался обрадован тем, что молодой Ретвальд обрел Силу короля Бердарета. Ведь Гайвен доказал, что является волшебником, а волшебника, пусть и необученного, нельзя сбрасывать со счетов. – Мы делали, что должны, лорд-констебль, и вам не за что нас благодарить.

– Да уж, лорд-констебль, вы поторопились с благодарностями, – подал голос Лейвис Рейсворт. – Эти благородные дворяне относятся к войне как к развлечению. Уверен, они получили немало удовольствия, рубя головы кардановским шакалам. Я бы и сам занялся этим достойным делом, да вот незадача – несколько опоздал. А так хотелось повеселиться всласть!

Лейвис покачал головой, нагло ухмыляясь. Кузен Артура вырядился сегодня в цвета дома Айтвернов, надев желтую рубаху и зеленые бриджи до колен. Он выглядел как пьяница из кабака.

– Сын мой, замолчите, пожалуйста, – сказал сэр Роальд. – Иначе я пожалею, что вообще позволил вам сюда прийти.

– Да нет, почему же, пусть юный Лейвис и дальше поражает нас своим остроумием, – живо вмешался в беседу Артур. – Он, конечно, говорит редкостные глупости, но другого шута у нас все равно нет.

Кузен запрокинул голову и расхохотался:

– Побуду для вас и шутом, если так этого хотите!

– Особенно раз уж быть воином пока не получается, – сказал ему Артур исключительно медовым голосом. – Лорд Бейтон ведь до сих не посвятил вас в рыцари?

На лице Лейвиса Рейсворта промелькнуло странное выражение, смесь обиды и досады, но он тут же овладел собой, улыбнувшись с прежней наглостью:

– Ему слишком нравятся мои застольные шутки, когда я подливаю ему эль. Говорит, такого собутыльника лет сто не было.

– Надеюсь, вы все же с ним не сопьетесь вконец, – пробормотал Артур. – Лейвис, помни, что ты Айтверн, а не кто-нибудь, а то смотрю на тебя и думаю, что ты даже меня перещеголял в попытках опорочить семейную честь. Но, господа, продолжим серьезный разговор. Я поздравил вас с победой, да только нашей победе недостает некоторой завершенности. Враги укрылись в Тимлейне и вряд ли намереваются оттуда высовываться.

– Это верно, – кивнул, нахмурившись, лорд Данкан. – Они понесли потери, и снова встревать в бой им не с руки. Зато за стенами столицы они остаются в полной безопасности и могут зализать там свои раны. Дождаться подхода подкреплений с севера и востока – на месте узурпатора я бы именно так и поступил. Вызвал бы к себе всех, кто может держать в руках оружие, не погнушался бы даже крестьянским ополчением, хотя толку с него… В Шоненгеме и Дейревере, уверен, найдется еще достаточно мечей. Когда эти мечи будут здесь, нам придется несладко. А если Кардану поможет еще и новый граф Гальс… Война затянется очень надолго, и кто знает, чем она закончится. Есть лишь один выход: немедленно замкнуть Тимлейн в кольцо и брать штурмом.

Вот оно. Эти слова наконец прозвучали. «Брать штурмом». Артур заметил по лицам вельмож, что предложение Тарвела явно пришлось им по душе.

– Да, брать штурмом, – повторил Данкан Тарвел. – Других путей я не вижу. Конечно, последний раз стольный город захватывали таким манером три века назад, с тех пор тамошние стены порядком обновили и достроили. Даже имперцам не удалось в свое время взять город. Все ждали удобного случая, чтобы пойти на приступ, а там и король Бердарет подоспел… Легко нам не будет, но не ждать же, покуда эти шакалы перемрут от голода. Да и не успеют они помереть: подкрепление придет к ним раньше, и тогда не до смеха будет уже нам. Нужно действовать быстро. Замкнем их в кольцо, дождемся, покуда из моих владений доставят осадные машины, и сразу за дело. Придется повозиться, но в город мы ворвемся, а дальше всего-то и останется – вырезать всех, кто решит нам помешать.

Племянник Данкана Алистер Тарвел одобрительно кивнул и ударил пудовым кулаком по задрожавшему столу:

– Милорды! Мой родич и сюзерен предложил лучший выход из всех. Покажем этому Гледерику и его охвостью, что их не спасут никакие стены. Бежав с поля боя, они просто отсрочили свою смерть, но вовсе ее не отвратили. Мы войдем в Тимлейн и отплатим изменникам за все и сразу.

– Вынужден признать правоту подобного предложения, – признал тан Брэдли, запустив пальцы в аккуратную короткую бородку. – Промедление в нашем положении будет сущим безумством, время играет на руку неприятелю. Они не должны успеть соединиться со своими резервами, а значит, действовать придется быстро. Возьмем Тимлейн в осаду и, сразу как получим осадный парк, выбьем ворота и оседлаем стены. Внутри города они не смогут долго удерживать оборону. Разве что запрутся в королевском замке, но это будет просто медленной смертью – прятаться в цитадели, когда сам город окажется в наших руках.

Роальд Рейсворт медленно, очень медленно произнес:

– Да, господа. Мы и в самом деле обязаны в скорейшем времени пойти на приступ.

Остальные вассалы Айтвернов ответили одобрительным гулом. Видно было, что решительно все высокие лорды целиком согласны с предложением Тарвела. Им не терпелось дорваться наконец до хорошей драки, им не терпелось покончить с мятежом, и еще они понимали, что промедление и в самом деле очень опасно. Одобрение разносилось по главному залу ратуши города Эленгира расширяющимися кругами, пропитав собой воздух, и даже стражники, несущие караул у дверей, казалось, готовы были застучать по паркету копьями, поддерживая принятое Коронным Советом решение.

Почти принятое.

Потому что, когда шум сделался совсем уже громким, вдруг заговорил Гайвен Ретвальд, прежде не произнесший ни слова, и стоило ему открыть рот, как в зале тут же установилось молчание:

– Но ведь, господа, правильно ли я вас понимаю… Штурм означает резню. Резню среди моих подданных. Если вы будете брать Тимлейн с боем, погибнут невинные. – Принц сжал губы, и Артур заметил, что руки Гайвена, на которые сегодня были надеты черные перчатки, сжали подлокотники кресла. – Штурм означает резню, – повторил Гайвен, озвучивая те же самые мысли, что еще до начала совета бродили в голове Артура.

Владетель Стеренхорда спокойно выдержал взгляд наследника престола.

– Да, ваше высочество, вы все верно сказали, – подтвердил лорд Данкан. – Без резни нам не обойтись при всем желании, но так оно всегда и бывает. Я повидал на своем веку всяких осад и знаю, о чем говорю. Жертвы среди горожан будут обязательно, возможно, много жертв, но куда деваться? Надо же как-то все это заканчивать.

– Герцог Тарвел. – Светлые глаза Гайвена Ретвальда сделались холодны как сталь, и столь же холоден был его голос. – Вы чего-то не понимаете. Это. Мои. Подданные.

1 ... 97 98 99 ... 112
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Рыцарь из Дома Драконов - Анатолий Бочаров"